1 決算説明会資料に即した英文スタイル
パワーポイントで作成された説明会用資料では、少ない文字数での表現が必要な場合が多く、タイトルをはじめ、文章自体が凝縮され、深い意味が込められています。その意味を正しく読み取り、的確な英語表現にするため、財翻ではバイリンガルのネイティブ翻訳者と日本人チェッカーがチームを組んで英文を作成しています。
2 高品質な仕上がり
多くの投資家の目に触れるからこそ、文書全体の出来上がりの品質が企業イメージを左右します。当社では、訳文のみでなく整合性や見た目も加えた3つの要素がすべて揃ってはじめて高い評価が得られると考えています。
また、パワーポイントのデザインや細かいDTPの仕上がりは、作業者によって大きな違いが生まれます。財翻では経験豊富なオペレーターが作業をすることにより、仕上がりの美しさと作業時間の短縮を図っています。